Lâcheurs!!!

Publié le par Fleur de Meudon

C'est malin, j'ai raté le premier but! A 20h, je me suis mise en route doucement vers le public viewing installé au pied du Dom. J'ai mis ma tenue non pas de supporter mais de sympathisante à la Mannschaft. Bain de soleil avec les couleurs nationales en liseré et bandeau dans les cheveux.

Avec la chaleur, je suis plus lente. Je sais, j'exagère, par cette canicule, je dois être la seule personne de cette partie du monde à être en pull ( en coton tout de même) à manches longues. Oui mais je n'aime pas être bras nus. En plus, je n'ai pris ni bouteille d'eau, ni brumisateur. Ils m'auraient été confisqués.

 

J'arrive donc tranquillement, à un train de senior. C'est calme.

Du tunnel, je n'aperçois pas d'enceinte, pas de file d'attente. Pas de bruit. Rien. Pas de retransmission publique!

Alors c'est un comble ça! Espèce de supporters de mes chaussettes, incapables de soutenir leur équipe jusqu'au bout. Et Özil, il n'a pas le droit au soutien des partisans de son Werder?

C'est la finale ou rien, c'est ça? Les Aigles de Jogi Low ont un titre à défendre : celui de vainqueur de la petite finale. Il y a 4 ans, j'étais dans le Stade à Stuttgart pour Portugal-Allemagne. J'aurais même du être sur la pelouse pour la cérémonie officielle mais je m'étais adressée à la mauvaise personne.

 

Le coup d'envoi officiel est dans 1 min. Bon, ben, je n'ai plus qu'à faire demi-tour et à retourner regarder le match chez moi.

Certes, j'aurais pu aller dans un café. Alex sur la Domplatz avait installé un poste. Mais si j'étais prête à débourser 2 euros pour pénétrer dans la zone d'accès à l'écran géant, je ne veux pas ouvrir mon porte-monnaie pour m'asseoir en terrasse avec une consommation.

 

Tooooor, Toooor, entends-je en passant devant la pizzeria presqu'en face du Biomarkt. Pour qui?

 

Touche Power.  L'équipe du capitaine Schweinsteiger (le nom magique pour m'attirer des lecteurs) mène 1-0. Alles Müller oder was? Ahah, un nouveau succès pour Paul l'octopus?

 

Mais que l'on ne s'y trompe pas, la Céleste a de sacrées défenses qui laissent Schweini-porcinet baba(r). (Seuls les amateurs de littérature enfantine peuvent comprendre). Égalisation. Pour ça, j'étais là. Alors le poulpe? Il va être grillé à quelle sauce? Il n'avait pas prévu que Schweinsteiger, le chevaucheur de cochon (j'ai trouvé une meilleure traduction que la mienne) se retrouve le groin dans l'eau devant le but de... Butt.

 

En bonus, puisque cela a l'air de passionner les Français, voici une version française de l'équipe allemande :

 

Butt signifie Turbot

 

Friedrich signifie Frédéric

 

Schweinsteiger signifie le chevaucheur de cochon Schweini cochonnet, porcinet

 

Müller signifie meunier  (On reste en famille!)

 

Neuer signifie le nouveau

 

Badstuber signifie avec un peu d'imagination l'utilisateur d'une salle de bain commune ou des bains publics

 

Wiese signifie pré (allez on tente pelouse ça lui va tellement bien au gardien)

 

... et pour finir en beauté Lahm signifie paralysé, courbaturé

 

La palme des traductions revient aux trois gardiens : Butt, Neuer et Wiese. Il ne faut pas oublier que jusqu' à sa blessure, le titulaire, depuis le suicide de Robert Enke, s'appelait René Adler (Aigle).

Beaucoup d'allemands ont des noms "parlant". Il n'y a qu'à penser à Kohl (chou), Fisher (pêcheur).C'est souvent amusant de traduire les patronymes en français surtout quand ils sont composés comme Schwein-Steiger.

 

Naturellement n'apparaissent pas Özil, Khadira, Cacau, Klose, Podolski, Trochowski... il me faudrait consulter d'autres dictionnaires.

 

 

Publié dans Commentatrice sportive

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article